Prevod od "svo dužno" do Brazilski PT


Kako koristiti "svo dužno" u rečenicama:

Uz svo dužno poštovanje, racunovodstvo je gore na trecem nivou, ako se ne varam.
Com todo respeito, Senador, a contabilidade fica no nível 3, eu acho.
Uz svo dužno poštovanje, sila nije odgovor, gdine.
Com o devido respeito, força não é a resposta, senhor.
Uz svo dužno poštovanje, madam, èitava Francuska je upoznata sa Vašim mužem.
Com o devido respeito, madame Franca inteira conhece vosso marido.
Gospodine, uz svo dužno poštovanje, ne slažem se.
Senhor, com o devido respeito, discordo.
Uz svo dužno poštovanje, strpljenje našeg predsednika je sve manje.
Com todo respeito, a paciência do nosso presidente está no fim.
Uz svo dužno poštovanje, ambasadore, možda bi mi trebali da prièamo sa nekim drugim.
Com todo respeito, embaixador... talvez nós é que devêssemos falar com outra pessoa.
Uz svo dužno poštovanje, majore, predaæu svoj izveštaj generalu Hamondu.
Com todo o devido respeito Major, eu submeterei meu relatório ao General Hammond.
Uz svo dužno poštovanje... spreman sam umreti za dobru stvar.
Com todo o respeito... quero morrer por uma boa causa.
Uz svo dužno poštovanje, majore, možete mi dati ukor ako želite, ali vaš tim je veæ 6 puta bio ugrožen.
Com todo o respeito Major, pode me repreender se quiser.. mas é a sexta vez que a sua equipe esteve em perigo
Uz svo dužno poštovanje, mama, ja sam joj šef i ona je u mom timu.
Com todo o respeito, mãe. Sou o chefe dela. E ela está na minha equipe.
Uz svo dužno poštovanje, gðo Solis, hajde da prvo proðemo kroz fazu otkrivanja, okej?
Com o devido respeito, Sra. Solis, vamos apenas passar pela fase de publicação compulsória antes, ok?
Uz svo dužno poštovanje, poruènice, osumnjièeni sere kvake.
Com todo respeito, Tenente, o suspeito é um mentiroso.
Uz svo dužno poštovanje poruènièe ako je Fribo ovo uradio on nije u Majamiju mislim, odlepršao je.
Com todo respeito, Tenente, se Freebo fez isso, não está mais em Miami. Ele é um foragido.
Uz svo dužno poštovanje, gospoðice Mišner teško da bi par izolovanih incidenata nazvao nacionalnim problemom.
Com todo respeito, Senhorita Michener. Eu dificilmente chamaria uns poucos casos isolados de problema nacional.
Uz svo dužno poštovanje, gospodo mislim da nam ne govorite istinu.
Não sei todos os lugares que ele foi. Com todo respeito, não acho que está dizendo a verdade.
Uz svo dužno poštovanje, nisam siguran da sam vredan tvoje zabrinutosti.
Com todo o respeito, Clark, eu não sei se mereço a sua preocupação.
Uz svo dužno poštovanje, Neal... bili bismo dobar par.
Com todo o respeito, Neal, daríamos um bom par.
Pukovnièe, uz svo dužno poštovanje... zbog èega god ste došli, odgovor je negativan.
Coronel, com todo o respeito seja qual for o seu motivo, a resposta é não.
Uz svo dužno poštovanje, štabni narednièe... nisam baš toliko daleko, od mog pravog izgleda.
Com todo respeito, SAJ, não cheguei aqui só por ser bonita.
Uz svo dužno poštovanje, znam taèno ko si i nikada ne bih jebeno ukrao...
Com todo o respeito, eu sei exatamente quem você é e eu nunca roubaria...
Ali, uz svo dužno poštovanje, da bi radili kao pandur potreban vam je pristup informacijama... balistika, krivièna evidencija, Ne mogu da nabavim ništa od toga.
Com todo o respeito, trabalho policial requer acesso à informações, balística, antecedentes. Não terei nada disso.
Uz svo dužno poštovanje, vi ste odseèeni od vanjskog sveta.
Com todo o respeito, você está afastado do mundo exterior aqui.
Uz svo dužno poštovanje, msje Kendi, nisam tražio vaš savet.
Com todo o respeito, Monsieur Candie, eu não o procurei pelo seu conselho.
Uz svo dužno poštivanje, gdine Shay, policijske istrage obièno provodi policija.
Com todo respeito, Sr. Shay, investigações policiais são conduzidas pela polícia.
Ne, oprostite, uz svo dužno poštovanje prema Marku, sam si je kriv.
Com todo respeito a Marko, ele fez isso a si mesmo.
Uz svo dužno poštovanje, željela bih dovršiti odgovor na vaše pitanje.
Com todo respeito, quando me fizer uma pergunta, quero acabar de responder.
Uz svo dužno poštovanje, gospoðice Svon, ali jedva smo uspeli da ga uhvatimo i prvi put.
Com respeito, Srta. Swan, você mal conseguiu aguentá-lo da primeira vez.
Uz svo dužno poštovanje, ali stvaran svet je moja struènost.
Com todo o respeito, do mundo real, eu entendo.
Uz svo dužno poštovanje, sa Valkerom u zatvoru, to nam kupuje više vremena.
Com todo o respeito, com Walker na cadeia, -isso nos dá mais tempo.
Uz svo dužno poštovanje, zašto samo ne odete u FedEx?
Por que simplesmente não contrata o FedEx?
Uz svo dužno poštovanje, gospodine, ovo je jednostavan izbor.
Com todo o respeito, senhor, esse é uma clara decisão.
Uz svo dužno poštovanje, nema vam ona uopæe osjeæaja.
Com todo respeito, senhor, Gina não tem sentimentos.
Uz svo dužno poštovanje, može da postane problem za sve nas.
Como todo devido respeito, Ele poderia se tornar um problema para todos nós.
Svo dužno poštovanje, gospodine, on je najbolji.
Com todo o respeito, senhor, ele é o melhor.
Gospoðice Rajzen, uz svo dužno poštovanje, dobio sam nareðenja od Senata.
Riesen, com todo respeito, recebo ordens do senado.
Dr Klensi, pre nego što krenemo gore uz svo dužno poštovanje, ja nemam ni trunku poverenja u paranormalne pojave kao oblast.
Dr. Clancy, antes de subirmos, com o devido respeito, eu não tenho um pingo de confiança em um médium atuando em campo.
Uz svo dužno poštovanje, èasni suèe... Nije u tome problem.
Com todo respeito, Excelência, isso não vem ao caso.
Uz svo dužno poštovanje gospodine Gatri, šta se to vas tièe?
Com o devido respeito, Sr. Guthrie, mas qual é a sua preocupação?
Uz svo dužno poštovanje, zar ste zaboravili šta se dešava tamo?
Com todo respeito, esqueceu o que está acontecendo?
Uz svo dužno poštovanje, vaš sin ima 20 kila i on je zakoraèio u moj prostor.
Com todo o respeito, senhora, seu filho pesa nove quilos e invadiu meu espaço.
Uz svo dužno poštovanje, šta æe uraditi mala 15-godišnja devojèica èak iako se Galavan pojavi?
Como todo respeito, senhor, o que uma menina... de 15 anos pode fazer se Galavan aparecer?
Uz svo dužno poštovanje, gospodo, naša organizacija veæ ima dobru i delotvornu strategiju.
Com todo respeito, senhores, nossa organização já tem uma estratégia que está funcionando.
Uz svo dužno poštovanje, gðo sekretaru, uh, izbori su za mesec dana.
Com todo respeito, senhora secretária, mas a eleição é daqui a um mês.
Pa, Dik, uz svo dužno poštovanje, ti si mi rekao da te nije briga dobijem li još trupa ili ne, tako da sam pokušavao da razradim kako da se posao uradi.
Dick, com todo respeito, você me disse que não se importava se eu convocasse mais tropas ou não, -então estou vendo como resolver isso.
Nije tako, uz svo dužno poštovanje.
Ele não está, com todo o respeito.
Rekao sam joj: "Uz svo dužno poštovanje ja ne radim trenige osetljivosti sa marincima.
Eu disse: "Com todo o devido repeito, não faço trabalho de sensibilização com os marinheiros.
4.4777381420135s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?